Ήμέρα του Ήλιου Sunday, Sonntag, σε αναπτυγμένες χώρες.
Έλλάδα, Ιταλία: Η ιταλική λέξη domenica (Κυριακή) προέρχεται από τον ύστερο λατινικό όρο diēs Dominica, που μεταφράζεται απευθείας ως «ημέρα του Κυρίου». Αντικατέστησε τον παλαιότερο ρωμαϊκό όρο dies solis (ημέρα του ήλιου)*, μετά την επιβολή του Χριστιανισμού (religio licita) για να δηλώσει την ιερή ημέρα των χριστιανών, που προέρχεται από το dominus (κύριος ή αφέντης).
Αρχικά, στη Ρωσσία, η Κυριακή-Воскресенье ονομαζόταν «nedelya» (που σημαίνει «δεν κάνω τίποτα»), αλλά σήμερα, στην εκκλησιαστική και αργότερα κοσμική χρήση, η λέξη «Κυριακή-Воскресенье» προήλθε από την εκκλησιαστική σλαβονική, που σχετίζεται με την «ανάσταση».
Καλή… λειτουργία λοιπόν… και βοήθεια σας…
